Konkreta fördelar med immateriella rättigheter

Aktuellt inom IPR-branschen

Förslag till språkregim för EU-patent har publicerats

07.07.2010

Med ett EU-patent (tidigare gemenskapspatent) avses ett patent som täcker hela EU-området. EU-patentet är avsett att vara ett alternativ vid sidan av det nationella patentet och europapatentet som bör valideras på nationell nivå. Meningen är att ett EU-patent söks som om EU var en medlemsstat i europapatentsystemet och först efter att europapatentansökan har godkänts beslutar patentinnehavaren om EU-patentet eller landsvisa europapatent skall registreras.

En av de öppna frågorna, som måste lösas innan EU-patentsystemet kan träda i kraft, berör EU-patentets språkregim.

EU:s kommission publicerade 1.7.2010 sitt förslag till språkregim för EU-patent. Enligt kommissionens förslag utvärderas och utfärdas EU-patentansökan på ett av det Europeiska patentverkets (EPO) officiella språk (engelska, tyska eller franska). Patentkraven i ett godkänt EU-patent översätts dessutom till de båda andra officiella EPO-språken. Endast vid rättsliga tvister kan EU-patentets innehavare hamna att översätta patentet (beskrivningsdel, patentkrav och möjliga figurer) på egen bekostnad.

I förslagets motiveringar förutsätter man att det då språkregimen träder i kraft bör finnas ett system för maskinöversättning som ger maskinöversättningar av hög kvalitet på alla 23 EU-språk. Komissionen anser dock inte att maskinöversättningar är helt tillförlitliga: dessa översättningar är inte rättsligt bindande.

Vidare förutsätter man att om en sökande som bor i ett EU-land vars officiella språk inte är något av de officiella EPO-språken inlämnar sin ansökan på sitt eget officiella språk skall översättningskostnaderna kompenseras i sin helhet upp till en viss nivå, inte endast genom att bevilja rabatt för vissa ansökningsavgifter som situationen är idag för europapatentansökningar. I förslaget tar man inte ställning till huruvida full ersättning skall fås redan vid ansökningsskedet eller först då innehavaren väljer EU-patentet i stället för europapatent som bör valideras på nationell nivå.

Kommissionens pressmeddelande på engelska och på svenska.

Tillbaka
© 2009 Kolster Oy Ab